本網站為【成考幫】旗下網站,主要為廣大考生提供報考指導服務,網站信息僅供學習交流使用,非政府官方網站,官方信息以福建教育考試院www.eeafj.cn為準。

全國|北京|上海|天津|重慶|河北|河南|山西|山東|江蘇|浙江|湖北|湖南|陜西|安徽|福建|江西|廣東|廣西|四川|云南|海南|遼寧|吉林|黑龍江|貴州|甘肅|青海|內蒙古|寧夏|新疆|西藏

2019年福建成人高考英語英譯漢解題技巧

福建成人高考信息網www.smtaplin.com 發布時間: 2019年09月26日

      成人高考同普通高考一樣,是選拔人才的國家考試,只是由于本身的學習特征需要,才在學習形式等環節上有所差別,進行了一定區分。2019年福建成人高考英語的主要題型有選擇題、閱讀理解、完型填空、翻譯和寫作等題型。本文總結了2019年福建成人高考英語英譯漢解題技巧,供考生借鑒!


福建成人高考英語英譯漢解題技巧


       2019年福建成人高考英語英譯漢解題技巧


  1、總的原則


  (1)翻譯時既要忠實于原文,又要符合漢語的習慣;


  (2)翻譯不可太拘泥。拘泥、刻板的翻譯因死守原文語言形式而損害了原文思想內容。好的譯文應該是形式與內容的統一;


  (3)能夠直譯盡量不意譯;


  (4)翻譯的過程應該是先理解后表達?,F就這一點作進一步論述。


  2、結合英文寫作特點對語言進行整體理解


  首先,英文段落的首句一般為topic sentence,然后展開說明。展開的寫法有多種,可分可總,可下定義,可同義重復,可以代詞復指等。利用這一技巧,先通讀全文,便能更好的理解文章的意思,把握段與段之間的關系,在翻譯時就能在上下文中確定詞義,從而進行準確的翻譯。


  其次,就具體而言:


  (1)對詞的理解可以從構思法、詞的搭配關系和詞匯之間的邏輯關系等方面入手;


  (2)對句子的理解可以從句子的內在邏輯、成分之間的從屬關系和句子的語法組成等方面來實現;


  (3)對于長句,可采用如下譯法:


  順譯法:按照原文順序譯;


  逆續法:順序與原文順序相反;


  重復法:重復前一個詞;


  分譯法:一個句子分成幾個部分來翻譯;


  括號法:在譯文后加括號進行解釋和說明等;


  終合法:綜合運用上述各種方法。


  3、表達


  正確理解原文后,還要通過適當的翻譯技巧用規范的漢語表達出來。這些技巧有:


  (1)增詞法。根據需要增加一些詞語,如名詞等;


  (2)減詞法。根據漢語習慣,刪去一些詞;


  (3)肯否表達法。原文為肯定句,譯成漢語是為增強修飾效果,可以譯為否定句。反之亦然;


  (4)變換法。名詞譯成動詞或動詞轉譯成名詞等;


  (5)分合法。一個長句可分成若干部分來譯,或者把原文的幾個簡單句用一個句子表達出來;


  (6)省略法。兩種語言由于存在差異,表達時不可能總是對等,經??梢允÷砸恍┰~和句子成分,如英語中的冠詞漢語里沒有,譯時可以省略。


  4、應試中還應注意的問題


  (1)詞的指代問題要搞清楚;


  (2)漢語知識的應用,如修辭等;


  (3)部分否定和否定重點。部分否定,如not all;否定重點,如I don't teach because I have knowledge.(我并非因為有知識才去教書)。否定重點為because,而不是teach;


  (4)虛擬語氣。這種語法現象有時并非只表示字面意思,它經常有感情色彩,譯時要注意;


  (5)要認真地通讀全文,根據上下文來確定詞義、句意,切不可斷章取義,望文生義。


  5、核對原文


  既要核對譯文是否準確、通順,還要注意關鍵詞的采分點。同時不要忘記全文結構的表達,這部分還有0.5分。


真人娱乐平台下载安装